Per Bäckström
Samvetets ro. Börje Veslens
novell Ångfärjan Tegelbacken
Börje Veslen är en svensk
författare som befinner sig utanför dagens litterära
kanon, medan han som konstnär fortfarande har en plats i
konsthistorien. Veslens noveller har dock fortfarande förmågan
att fängsla, inte bara för att de ofta behandlar vardagliga
händelser i författarens samtid, utan också för
att de på ett så tidstypiskt sätt tematiserar
existentiella frågor.
Novellen Ångfärjan
Tegelbacken skrevs 1936 och publicerades första gången
i Entr acte II 1945. I denna analys av novellen
inriktar jag mig på tre frågor som texten inbjuder
till: hur skapar Veslen den distans som präglar novellen,
vem är berättaren och vilka är de olika betydelseplanen?
Presentation av författaren
Börje Veslen (1903
1973) föddes i Stockholm, där hans far var musikmästare
och tonsättare. Redan som femtonåring
åkte Veslen till Dresden för teckningsstudier och vistades
därefter i Paris åren 1924 1930, förutom avbrott
för resor i Spanien och Nordafrika. Han gav under pseudonym
ut två böcker med prosastycken och dikter, innan han debuterade
i eget namn med sagosamlingen Vaxljuset och glödlampan
1927. Runt 1929 hade han sin
debututställning som konstnär i Paris och sin första
separatutställning i Stockholm 1940.
Veslen gav ut novellsamlingen
Entr acte på eget förlag 1944, och året därpå
kom samlingen Entr acte II. Han illustrerade båda
böckerna själv med 20 respektive 24 originallitografier.
År 1946 publicerade han grafikmappen Skuggorna och 1951 kom romanen
Vadhelst I haven gjort, som var en debattbok om abort. 1959 kom reseberättelsen Kyklad
i antologin 3 konstnärer på resa, och samma år gav
Veslen ut Parnass, en debattbok riktad främst mot Josef Kjellgren i
gruppen Fem unga . 1961 deltog Veslen i
två separatutställningar i Paris där han fick
god kritik. Hans sista litterära verk kom att bli diktsamlingen
Offerhöjd 1971. Novellurvalet
Då har livet inget värde gavs ut på Janus förlag 1983, och året
därpå hade tidskriften Janus ett temanummer om honom.
Börje Veslen försörjde
sig som sjöman under stora delar av mellankrigstiden. Han
var bland annat påmönstrad Masilia, skildrad av Harry Martinson
i Resor utan mål, och seglade på Medelhavet
och Östersjön. Per Bjurström skriver
om honom att han som sjöman kom att leva vid sidan om vanliga
konstnärskollektiv och i ett starkt beroende av sina litterära
upplevelser. Det finns en klar linje tillbaka till 1800-talsockultismen
med E.T.A. Hoffman, E.A. Poe, James Ensor och Odilon Redon . Veslen var också
starkt påverkad av mystiker som Nostradamus och Swedenborg.
Dessa influenser utgår han från när han i sina
texter skapar eller synliggör drömmar och skräckvisioner,
där han skildrar de blinda skuggmänniskornas blickar;
helgonens och fantasternas och de förtrampades . Samtidigt finns det
både i Veslens texter och i hans grafik ett starkt samhällsengagemang.
I en biografisk notis beskrivs det centrala motivet i hans konst
som människan i hennes ångest och nakenhet inför
livets brutala makter .
De flesta av novellerna
i Entr acte och Entr acte II hade tidigare varit
publicerade i tidskrifter och dagstidningar, och om illustrationerna
till dessa böcker ansåg han själv: Jag illustrerar
inte, jag dekorerar . Bilderna har oftast
ingenting med novellerna att göra, utan har snarare funktionen
av att uttrycka likartade känslolägen som i texterna.
Genom att kombinera sitt konstnärs- och författarskap
gav Veslen ett förtätat uttryck åt sin livsuppfattning.
Novellerna har ofta självupplevd bakgrund och är öppna
för skeenden utöver det normala, parallellt med att
de skildrar alldagliga händelser och livsöden.
Litografierna i Skuggorna skildrar en torterare
och hans offer, och uttrycker en transgression i närmast
bataillsk bemärkelse: i bilderna gestaltar Veslen protesten
mot fascism och krigsmentalitet med upprörande våldssymboler. Tiden och platsen är
spanska inbördeskriget, men scenen är allmängiltig.
Veslen påverkades starkt av krigets bestialiteter, inte
minst i de nordiska länderna:
År 1944 utgav Ars förlag åtta originallitografier
av Börje Veslen. Bland dem In Schutz genommen ett fruktansvärt
omänskligt dokument som växte fram under tyskarnas ockupation
av Norge. En litografi där varje söndertrasad linje
vibrerar av smärta och meningslös grymhet.
I Parnass ges ytterligare en nyckel
till Veslens konstnärsskap, eftersom hans angrepp på
Josef Kjellgren gällde litterär plagiering från
dennes sida, och dessutom en anklagelse för att ha utgett
sig för att ha varit sjöman. Veslen reagerade enligt
egen vittnesbörd mot en författare vars sällsamma
ärelystnad gick ut på att synas vara vad han inte var,
att anses kunna vad han inte kunde, att inge andra tron på
upplevelser han aldrig varit med om . Börje Veslens engagemang
kan alltså karakteriseras som både starkt medkännande
och uttryck för ett rättvisepatos.
Analys av novellen Ångfärjan
Tegelbacken
Vid en läsning av
novellen Ångfärjan Tegelbacken uppstår efterhand
ett antal frågor: med vilka medel åstadkommer Veslen
den känsla av objektivitet och distans som präglar novellen?
Vem är det som berättar? Och vad är Veslens budskap
i novellen, dvs. finns det något annat betydelseplan än
det direkta som berättelsen om ett havererat äktenskap
utgör? I min analys ska jag försöka ge svar på
dessa frågor. Inledningsvis diskuterar jag karaktärer,
miljö och handling, varefter jag fortsätter med en stilanalys
med syfte att definiera den estetiska distans som novellen
präglas av. Resultaten används för att ge ett svar
på den tredje frågan om vilka betydelseplan som kan
spåras i novellen och vad det är Veslen egentligen
vill ha sagt med sin text.
Handling
Kapten Janson blir under
första världskriget strandsatt i Stockholm och inser
då som medelålders att det är dags att
realisera sin gamla dröm om att slå sig till ro. En
uppfinning ger honom det nödvändiga kapitalet för
att kunna gifta sig. Den kvinna han väljer som fru delar
drömmen om ett hem, och har också hon länge närt
en önskan om att driva ett kafé. Tack vare hans kapital
kan de nu förverkliga dessa drömmar tillsammans, och
till en början känner hon tacksamhet mot honom. Hennes
nya sociala ställning distanserar dem dock mer och mer från
varandra, och efter en rad motgångar blir hon allt mer avvisande
mot honom. Första olyckan är att han förlorar
största delen av sitt kapital genom spekulation. Strax efteråt
blir hon med barn, något som ur hennes synvinkel ses som
en offerroll. Men den största olyckan är att han
tar anställning på en ångfärja som skeppare.
Kapten Janson tar varje
dag med sig blommor hem efter arbetet som ett ömhetsbevis
till sin havande fru. Efter en kväll i glatt lag på
puben visar sig de köpta påskliljorna vara utbytta
mot ett björkris av hans vänner. Detta får bägaren
att rinna över för fru Janson, och hon slår honom
i ansiktet med björkriset. Kapten Janson inser då sin
egen livssituation i ett kort, intensivt ögonblick av nykter
självrannsakan. Efter en vaknatt går han ner till ångfärjan,
där han dränker sig eller möjligen drunknar av
en olyckshändelse.
Inledningen till novellen är mycket innehållsrik.
Den slår inte bara fast vad hela novellen handlar om och
vad som har hänt, utan den blir också styrande för
hela läsningen av novellen:
Kaféet ägdes
av fru Janson, änka efter kapten Janson på ångfärjan.
Hon brukade säga att han supit ihjäl sig, att han under
ruset fallit över bord och drunknat (vad kan man vänta
sig annat av en sjöbuse!) och hon hade sagt det så
ofta att hon tappat all kontakt med sanningen. Sant är emellertid
att spriten spelat en viss roll i hans liv, och bortser man från
fru Janson själv, var nog den hans största olycka. (s.
73)
Person- och miljöskildring
Veslen karakteriserar
varken personer eller miljö i detalj, det som sägs är
enbart sådant som har betydelse för handlingen. Den
enda upplysning man får om kaptenen är att i sin ungdom
och långt in i medelåldern hade han farit vida omkring
i världen och sett många länder (s. 73). Han
förde under den här tiden inte något lugnt liv,
varför det nu längre inte var äventyr han ville
ha, dem hade han redan fått nog av (ibid). Det enda man
egentligen får veta om fru Janson är att hon var från
ett enkelt men välbärgat hem , fadern var restauratör
(s. 74). Vad det gäller de båda huvudpersonernas
ålder så anges den lika svävande. Han for på
sjön långt in i medelåldern (s. 73) och om
henne sägs egentligen ingenting om ålder, mer än
att mången något till åren kommen mö skulle
kunna känna intresse för kapten Janson (s. 74), och
i direkt anslutning att fru Janson hade slagit till med detsamma
. Detta tyder på att hon inte är bortskämd med
karlar, men som det visar sig fortfarande så pass ung
att hon kan få barn, och det kan därför antas
att hon är en av dessa ungmör som nämns. Kapten
Janson är den enda som karakteriseras till det yttre, och
då endast till sina negativa sidor ur fru Jansons synvinkel,
som könsobjekt var han långt ifrån tillfredsställande,
hade fysiska defekter från sitt tidigare liv (s. 75).
Deras individuella psykologier
framkommer först efterhand i novellen. Kapten Janson karakteriseras
till största delen genom referat av skeenden före giftermålet,
medan fru Janson som karaktär växer fram genom handlingens
gång. Om kapten Janson får vi alltså i början
veta att han i många år längtat efter ett hem,
och att han som strandsatt i början var uppfinningsrik, något
som resulterar i ett kapital. Han är också en hänsynsfull
och foglig man (s. 74) och när fru Janson väntar barn
och inte längre tolererar honom, känner han ändå
ömhet mot denna kvinna, hennes tillstånd, hennes betydelsefulla
funktion (s. 79). Detta gör att han varje dag omtänksamt
tar med sig blommor till henne med orden till dig, till er båda
. Fru Janson karakteriseras i mindre grad, men det framgår
att hon hade mycket bestämda och mycket höga tankar
om kaféerna i Paris (s. 74) och att hon vill ha intelligenta
gäster på sitt kafé. Vi får flera gånger
veta att hon är rädd för den allmänna meningen,
eller vad hon uppfattar som den allmänna meningen, genom
kommentarer som: Tänk dig när folk får veta!
(s. 77). Det är också genom relaterandet av fru Jansons
tal och tankar som en bild av henne efterhand byggs upp.
Berättaren kommer
några gånger med inlägg i novellen, men endast
i den inledande kommentaren formuleras ett tydligt värdeomdöme
där både kaptenen och hans fru etableras i ett kort,
eftertryckligt uttalande om att det var spriten och fru Janson
som blev kaptenens olycka. Detta är enda gången som
det i novellen görs ett direkt utpekande av orsakerna till
Jansons död, därefter är det genom själva
händelseförloppet som påståendet verifieras.
Fru Jansons roll framgår klart genom novellens slut, medan
omfånget av alkoholmissbruket däremot inte helt klarläggs.
Det talas visserligen om att Janson berättade om sin
dröm över ett glas med andra sjökaptener (s.
74) och att han ibland när han kom med blommor frågade
sig om han skulle utebli också om han inte var alldeles
nykter (s. 79). Fru Janson säger dessutom i slutraderna:
Sannerligen satt han inte och söp igen alldeles ensam!
(s. 82). Två uttalanden som kan tillmätas större
tyngd är att vid beskedet att hon är med barn, går
Janson direkt till krogen för att fira, istället för
att trösta henne (s. 77), och när han kommer drucken
hem den sista kvällen ber han om ursäkt och säger:
ett återfall bara, kanske det sista (s. 80). Det första
citatet pekar snarast ut orsaken till varför han går
på krogen, dvs. de otrivsamma hemförhållandena,
medan talet om återfall däremot tyder på att
det handlar om ett allvarligare problem. Eftersom vi inte får
veta mer än det, kommer alltså berättarens inledande
utsaga om grunden till Jansons olyckor att verka styrande för
läsningen genom hela novellen.
Återstår
att specificera i vilken tid och på vilken plats novellen
utspelar sig, eftersom ingetdera anges speciellt utförligt.
Det sägs att kapten Janson låg med sitt fartyg vid
Värtan när kriget kom (s. 73), vilket betyder att
året är 1914, eftersom novellen är skriven 1936.
Sista kvällen i sitt liv tänker han: För inte
så länge sen hade han gift sig (s. 79) och det verkar
inte ha gått så lång tid mellan det att han
gick i land och giftermålet. Det verkar därför
troligt att tidsrymden från det att han mönstrade av
tills han dog inte är mer än några år, något
som styrks av en kommentar om att han hade fått lära
sig ödmjukhet under dessa år (s. 77). Detta begränsar
alltså novellens tid på det primära handlingsplanet
till åren för första världskriget.
Handlingen under de här
åren utspelar sig i Stockholm, där Lilla och Stora
Värtan ligger söder respektive norr om Lidingö.
Det sägs också att kapten Janson går hemifrån
till krogen för att fira att de väntar barn och från
krogen gick han raka vägen och tog hyra som skeppare på
ångfärjan, passagerartrafik på Riddarfjärden
(s. 77f), dvs. avstånden kan inte ha varit stora. Namnet
på novellen är Ångfärjan Tegelbacken ,
där Tegelbacken troligen betecknar anläggningsplatsen
som ligger på Norrmalm vid Riddar-fjärden, nära
Gamla Stan i Stockholm. Det verkar vara en lämplig utgångspunkt
för en färja under seklets tidigare del, och detta skulle
i så fall avgränsa platsen som novellen utspelar sig
på till centrala Stockholm.
Personrelationer
Veslen bygger gradvis
upp de olika förändringarna i novellen. Kapten Janson
och hans fru har från början en gemensam dröm
om ett hem och om att driva ett kafé, men rent konkret
är drömmarna inte identiska. De har till att börja
med inte samma tankar om hur ett kafé ska realiseras. Kaptenen
är rätt modest, han har drömt om ett schapp nånstans
på landbacken om också bara ett helt litet schapp
(s. 79), medan fru Jansons dröm är ett litet fint
ställe för intelligenta människor, någonting
i stil med kaféerna i Paris (s. 74). Det är fru
Janson som beskriver det där stället för honom
precis som han tänkt sig det (s. 75), och det kafé
som kommer till stånd som en produkt av deras tidigare överensstämmande
dagdrömmeri, inreddes med allt som hör ett drömt
Pariskafé till, bronskvinna, jordglob, palm, rottingfåtöljer
och hundratals tidningar (ibid, min kursiv). Senare omtalar
hon det som att han har givit henne ett kafé! (s. 76).
Detta är i allt väsentligt inte ett kafé som
är ett resultat av hans drömmar.
När de har öppnat
ett kafé har hon därmed uppnått social status
och hon förstår efterhand att han inte passar in, men
det är först efter motgångarna som det verkligen
går utför med deras förhållande. När
han spekulerat bort pengar börjar hon hålla honom för
dum, för en intelligent människa håller på
rikedomen. Ändå gjorde hon undantag här: han kan
festa upp den, resa upp den eller till och med ge bort den, men
han låter inte lura sig (s. 76). När hon blir med
barn kommer skammen i att leva tillsammans med en karl som hade
kartnaglar och sjögång och märken efter hårt
och skoningslöst arbete (ibid). Men det är först
den tredje händelsen som får henne att kalla honom
Sjöbusen [...] detta ord som i hennes uppfattning så
helt kom att täcka hans personlighet att hon till och med
gav honom det i sina tankar (s. 75). Att han i omsorg om sin
familj tar anställning som skeppare på en ångfärja,
innebär en deklassering som hon inte kan förlåta
honom.
Kapten Janson existerar
därefter endast som en påminnelse om det sätt
på vilket kaféet kom i hennes ägo, men så
länge han inte märks är allt väl, det går
att betrakta den där mannen som en hemlighet och ett ont
som ingen visste om (s. 76f). När hon blir med barn går
det dock inte längre att skyla det faktum att hon aldrig
fick vara i fred (ibid). Hon måste nu vidgå att
deras förhållande också är sexuellt, för
när folk såg barnet, ja, redan nu när de såg
henne i detta tillstånd skulle de få idéassociationer
det låg i sakens natur (s. 76). Hon, som inte varit
bortskämd vad det gäller kärlekslivet, känner
trots allt att det blir skamligt när det blir synliggjort.
Under hela händelseutvecklingen
är det alltså fru Janson som driver sin vilja igenom,
och med små medel skapar Veslen en bild av kapten Janson
som toffelhjälte. Till att börja med bestämmer
hon i fråga om kaféet. När han har spekulerat
bort pengar, säger han ofta för att lugna henne att
de långt ifrån var barskrapade (s. 77). När
hon berättar att hon är med barn och säger: Tänk
dig när folk får veta! (s. 77), så får
man också veta att han var van vid förödmjukelser
han också och tålde mycket. Han hade fått lära
det under dessa år (ibid). Han kommer trots det hem med
blommor till henne, och möts av hennes hatfulla och avvisande
hållning (s. 79), men det händer också att
hon säger några vänliga ord ibland, något
som tydligen är nog för att han ska vara förnöjd.
Men när han kommer hem berusad den sista kvällen får
han veta att det är ju en överenskommelse att hon ska
få vara i fred nu om kvällarna i hennes tillstånd
(s. 80), varpå han mumlar en ursäkt till svar
(ibid), och när han sedan står där med björkriset
kommer den slutliga förödmjukelsen, när hon rycker
det ur hans hand och slår honom i ansiktet, en gång,
två gånger (s. 81). Hon rycker det åt sig,
sedan övergår perspektivet till honom. Den plötsliga
tillnyktringen och insikten i den egna situationen markeras med
skoningslös tydlighet i dessa långsamma slag: en gång,
två gånger .
Stilanalys
Synvinkel
Berättaren framträder
i stort sett inte i novellen, som ger sken av att vara en saklig
framställning. Det är den dock inte, utan berättarens
intentioner klarnar efterhand, genom att materialet hanteras på
ett sätt som gör att det trots den neutrala tonen finns
ett tydligt ställningstagande i novellen. Alldeles i början
av novellen ger alltså berättaren sin version av händelseförloppet:
efter att kort ha målat upp novellens utgångssituation,
skjuts den för läsningen styrande utsagan in: Sant
är emellertid att spriten spelat en viss roll i hans liv,
och bortser man från fru Janson själv, var nog den
hans största olycka (s. 73).
Berättarens synvinkel
ger sken av att vara den allvetandes. Till största delen
består novellen av tankereferat, relationer eller direkta
citat, men i vissa situationer dyker ett visst osäkerhetsmoment
upp. För att ge novellen en saklig prägel preciseras
vissa av tankereferaten som hypotetiska och inte som direkta referat
av något. Efter att man har fått reda på att
kapten Janson vant sig vid att vara hunsad, tilläggs att
kanske nåddes han för resten inte alls av förödmjukelsen,
kanske kände han glädje bara just då för
den glada nyhetens skull (s. 77). Sådana resonemang återkommer
vid ytterligare tre tillfällen i texten. Den sista gången
som en kommentar till fru Jansons påstådda förstening
precis innan hon slår honom. Detta var förmodligen
också sant (s. 81), tillägger berättaren, något
som ytterligare understryker det sagda som ett referat av fru
Jansons version.
Berättarens tidsplan
återstår att specificera. I novellen finns tre olika
tidsplan, där två av dessa samverkar i en koncentration
av berättelsen mot det tredje, det som leder fram till den
ödesdigra kvällen. Vi får veta vad som har skett
genom direkta referat eller indirekt genom fru Jansons berättelser
på kaféet efteråt, och det är med detta
grepp som en del av den distans som präglar berättelsen
uppnås. Det andra tidsplanet med fru Jansons berättelser
specificeras aldrig, men att det är efter kaptens död
är uppenbart. Det återstående tidsplanet är
berättarens, och det sägs inte mycket om det heller,
förutom att det preciseras på en väsentlig punkt
i novellens första mening: Kaféet ägdes av fru Janson (min
kursiv). Berättarens tidsplan är därför med
all säkerhet efter fru Jansons död, eftersom hon i nästa mening
omtalas i imperfekt, eller möjligtvis efter det att kaféet
inte längre är i hennes ägo.
Vem är då
berättaren? Det vi får veta om berättaren utifrån
texten är att denne inte verkar känna till något
om kaptenens liv innan han gick i land, annat än det som
kaptenen har berättat. Detta framgår av ett antal direkta
citat av kaptenen, som exempelvis orsaken till att han gick iland:
Kriget öppnade mina ögon (s. 73). Likaså framgår
det att fru Janson är skildrad under en längre period.
När de precis har skaffat kaféet och hon talade om
honom med andra fick hennes röst lätt ett ironiskt tonfall
(s. 75); detta är något som berättaren rimligen
måste ha iakttagit personligen. När hon efter kaptenens
död berättar sitt lidandes historia för kafégästerna
refereras det också som något upplevt. Och när
hon slutligen isolerar sig på sitt rum för en längre
tid efter kaptenens död, får vi reda på händelseförloppet
genom kaféflickorna: Se, kaptenen är död, kunde
de säga, och frun fick en liten, två månader
för tidigt. Dom säger att han dränkte sig, men
barnet lever. (s. 79). Detta sakliga återgivande av personers
tankar och utsagor kan bara komma från en kafégäst,
som besökt kaféet tillräckligt ofta för
att ha engagerats i vad som hänt. Den osäkerhet som
ibland finns tyder också den på att berättaren
intar en kafégästs roll, dvs. en person som sitter
och lyssnar för att sedan fylla i de luckor som uppstått
i det som händer och berättas. Här intar berättaren
en position som har likheter med Veslens egna erfarenheter: Under
Paristiden hörde Börje Veslen till konstnärskretsen
på smått legendariska Café Dôme där
han var en av stamgästerna, men var likafullt en ensling
.
Berättarteknik
Veslen arbetar huvudsakligen med
teknikerna erlebte rede och svävande anföring. Genom hela texten växlas
mellan relation och direkt anföring. Bästa exemplet
på svävande anföring i novellen är skildringen
av händelserna strax innan fru Janson slår kaptenen,
där man också möter alla tre tidsplanen i några
få meningar:
flera år efteråt vittnade hon om denna
stund med orden: Jag kände mig förstenad. Detta var
förmodligen också sant: hon kunde för ett ögonblick
inte röra sig. I mitt nuvarande tillstånd, far det
genom hennes huvud, i mitt nuvarande tillstånd & Jag
som offrat mig för honom (s. 81)
Men även erlebte rede används i novellen:
då fick han veta det: Hon skulle ju ha barn, och det var
han skuld till, för att hon aldrig fick vara i fred (s.
77). Vanligen markeras inte övergången mellan omgivande
text och erlebte rede
med sägesatser o.dy., medan det i Ångfärjan Tegelbacken
varierar om övergången sker flytande eller ej.
Vissa fraser är
satta inom anföringstecken, vilket både markerar ett
slags distans och att frasen ifråga är ett citat. Fru
Janson var från ett enkelt men välbärgat hem
, men även en fras som till dig, till er båda (s.
78 o. 81) återkommer som citat (s. 79). En annan teknik
Veslen använder för att skapa autenticitet är meningar
som övergår i satser med ett avslutande utropstecken.
Redan i inledningen kommenterar fru Janson sin man med vad kan
man vänta sig annat av en sjöbuse! (s. 73). Också
när den första händelsen relateras han hade
spekulerat och gjort det dumt, nu såg han följderna!
(s. 75f) övergår relationen till att vara en kommentar
från henne. Vid de två konfrontationerna används
också utropstecken för att skapa en affekterad stämning,
med utrop som t.ex. Barn! . Det är dock inte konsekvent
använt bara för citat av fru Janson, utan även
en gång när kapten Jansons tankar skildras: skulle
han inte komma med blommor då! (s. 79). Också berättelsen
i övrigt är till stora delar präglat av personernas
språk, med typiska talspråkstillägg som det
var hon skyldig sig själv , gudhjälpemig och frekvent
användande av ju .
De här nämnda
teknikerna med erlebte rede, svävande anföring,
anföringstecken och utropstecken bidrar till att ge läsaren
intryck av en distans mellan berättaren och novellens karaktärer:
berättaren är den som iakttar karaktärerna och
återger deras tankar och handlingar på ett sätt
som diskret signalerar värderande ställningstaganden
till deras personliga egenskaper.
Språk
I novellen använder
Veslen genomgående ett språk som är starkt färgat
av karaktärerna. En känsla av talspråk uppnås
redan genom erlebte rede, svävande anföring och citerande, men Veslen
använder även andra stilmedel. Synkope er används ibland,
som t.ex. sen , sa och nånstans . Litotes
används på ett ställe: inte så lite överraskad
(s. 74), och på några ställen används
enallage, dvs. att ett ord placerats så att det avviker från den
logiska ordföljden. Annars väntade de honom där
ute nu med säkerhet
och på natten lyssnade hon vid hans dörr, lugnad gick
hon in igen när hon hörde slamret av glas och buteljer
bara (s. 73, 82, min kursiv).
Veslen skapar koncentration i novellen
genom att använda asyndeton, dvs. utelämnande av bindeord.
Särskilt vid de två tillfällen då paret
har en uppgörelse används det frekvent. När han
kommer hem drucken mumlar han en ursäkt till svar, en förklaring,
ber henne också ursäkta att han druckit lite, att han
inte är alldeles nykter nu (s. 80) och när blommorna
han har med sig inte är påskliljor, ser han det tydligt,
han sträcker i alla fall fram riset mot henne, tar sig för
pannan, stryker sig över ögonen (ibid).
Vid kontroverserna åstadkoms
också talspråklighet och intensitet genom användande
av tankestreck och punkt-markeringar. Veslen brukar tankestreck
i deras bokstavliga bemärkelse, tanke streck, dvs. lakuner i tankeverksamheten.
På några ställen används det dock för
att skjuta in ett förtydligande av det som sagts, som exempelvis
när hon hade hört talas om många intelligenta
människor som festat upp förmögenheter på
kaféerna i Paris (s. 76) och att folk när de såg
henne i detta tillstånd skulle de få idéassociationer
det låg i sakens natur (ibid). Under diskussionerna
markeras också brott i tankebanorna på grund av affektion.
Barn! & Hon stirrar häpen på honom visste han
stod han och drev med henne! (s. 77). Men förutom att
skildra affekt kan tankestrecken ange oförmedlad övergång
till ett annat tidsplan, som när hon slår honom: Jag
ska lära dig, jag ska gudhjälpemig lära dig!
Det var verkligen min skyldighet, kunde hon senare förklara
flera år efteråt (s. 81).
Punkter används
vanligen för att markera den direkta anföringens övergång
i relation, men ibland används de också på samma
sätt som tankestreck, dvs. för att markera brott i tankebanorna.
Används punkter markeras dock att meningen eller satsen inte
är riktigt avslutad, som t.ex.: jag var mycket retlig den
där tiden ska jag säga & Och så alla blommor
han började komma med! Till dig, till er båda (s.
78). Satsen innan punkterna verkar inte vara avslutad, medan satsen
innan tankestrecket är avslutad med skiljetecken. Och när
han står där drucken och fumlar med blommorna rinner
hans förklaringar ut i en förvirrad tystnad: han har
glatt sig åt att få lämna henne dem, därför
står han här nu och hon ska överse & (s.
80). Detta är det tydligaste exemplet på aposiopes, att meningen avbrytes utan att
vara fullständigt avslutad på grund av den talandes
affekt.
För att höja
känslan av närvaro i de två konfrontations-avsnitten
övergår Veslen från imperfekt till historisk
presens. Hon stirrar häpen på honom (s. 77) när
han börjar prata om barn vid den första konfrontationen.
Även i slutavsnittet övergår relation i imperfekt
till historisk presens: Skulle han utebli också om han
inte var alldeles nykter? En kväll är han det inte, han har varit tillsammans med gamla vänner
från förr i världen (s. 79, min kursiv). Därefter
följer hela händelseförloppet i samma tempus, förutom
vissa inlägg från tiden efter hans död, när
hon sitter i kaféet och berättar för sina kunder.
Genom ändring av tempus höjer Veslen känslan av
närvaro, samtidigt som intensiteten stegras i dessa för
novellen avgörande avsnitt.
Vissa ord och fraser
upprepas på ett markant sätt i novellen. Ett av orden
fungerar som ledmotiv, medan de andra fraserna bidrar till att
skapa en ironisk effekt. Det ord som går som ett ledmotiv
genom hela texten är sjöbuse . Redan i inledningen
slås det fast att fru Janson anser honom vara en sådan.
Därefter relateras händelseförloppet fram till
det att uttrycket etablerades. Först sägs det att om
hon talade om honom med andra fick hennes röst lätt
ett ironiskt tonfall [...] men det ord under vilket hon senare
alltid skulle nämna honom: Sjöbusen, var ännu inte
uppfunnet (s. 75). Likaså efter den första olyckan
: Men inte ens nu uppfann hon namnet Sjöbusen (s. 77).
Först när hon säger: så gick karlen och
blev färjskeppare. Som en annan sjöbuse! (s. 78),
etableras denna term, som sedan kom att vara den benämning
som hon använde om sin man.
Tre andra fraser skapar
en ironisk effekt när de används av fru Janson, genom
att en distans etableras mellan berättaren och henne. Genom
upprepningarna markeras att berättaren inte ställer
sig solidarisk med hennes uttalanden, något som exponerar
hennes inskränkthet. Det första ordet är intelligent
. Fru Janson har mycket höga tankar om Paris och dess kaféer.
Hon vill ha ett litet fint ställe för intelligenta
människor, någonting i stil med kaféerna i Paris
(s. 74). Hennes åsikt om kaféerna i Paris betonas
ytterligare genom upprepningen mycket intelligenta gäster
(ibid). Och än mer när hon kommenterar hans felspekulation
med att intelligenta människor hade kunnat förlora pengar,
men att låta lura sig (s. 76). Redan här uppfattar
vi hennes världsuppfattning som inskränkt eller måhända
naiv. När hon så berättar om den tredje olyckliga
händelsen, återges det: Tänk er detta, kunde
hon säga när hon sedermera drack kaffe med någon
bland ställets intelligenta gäster och utlade sitt lidandes
historia (s. 78). När berättaren upprepar ordet som
en konkretisering av hennes uppfattning om kafégäster,
är det uppenbart att det sker i ironiskt syfte. En annan
fras som upprepas flera gånger är till dig, till er
båda , som kapten Janson säger till sin havande fru
när han kommer med blommor. En fras som uttrycker ömhet
och glädje feltolkas kapitalt av henne: Till dig, till er
båda, fast barnet inte var fött! (s. 78). Frasen
det var jag skyldig mig själv (s. 75, 78, 81) i någon
variant visar också tydligt hur begränsad fru Jansons
tankevärld är.
Veslens behärskning
av språket märks både på hans förmåga
att ge läsaren en känsla av distans, samtidigt som talspråklig-heten
skapar ett intryck av närvaro, och på att han genom
den inledande kommentaren förmår styra vår läsning
ändå fram till den avslutande eufemismen:
hon hörde slamret av glas och buteljer bara. Sannerligen
satt han inte och söp igen alldeles ensam! Herre Gud och
hon som trott att hon varit för sträng ! Det fanns
folk som ingenting bet på. Och när hon gled in i den
trygga sömn som hör dem till vilka äger sinnets
och samvetets ro hörde hon avlägset hur dörren
knäppte igen efter honom när han gick bort & (s. 82, min kursiv)
Novellens olika meningsplan
Förutom det omedelbara
handlingsplanet innehåller novellen ett betydelsefullt meningsplan
till, som uppstår genom att det som berättas till stor
del relaterar fru Jansons version av det inträffade. Detta
plan verkar också vara det primära meningsplanet för
Veslen, och det har sin utgångspunkt i de ovan citerade
slutorden i novellen: det är i detta ögonblick som fru
Janson blir till den människa hon är efter kaptenens
död.
Redan i inledningen talas
det om att fru Janson tappat all kontakt med sanningen (s.
73). Därefter används citat från och direkta uttalanden
av fru Janson på ett sådant sätt att det framgår
att berättaren menat det ironiskt. Förutom att dessa
citat visar fru Janson som en inskränkt människa, så
karakteriserar det henne som en person som har byggt upp en mur
innanför vilken hon inte släpper in minsta antydan om
att hon själv skulle ha något ansvar för händelseförloppet.
Fru Jansons kommentarer
om sin man är genomgående negativt värdeladdade,
redan från det inledande: vad kan man vänta sig annat
av en sjöbuse! (s. 73). Med benämningen sjöbuse
markerar hon tydligt både sin avsky och sitt förakt.
Han tog verkligen på mina nerver med sina påhitt
och sin hänsynslöshet (s. 78), säger hon efter
att han tagit anställning som skeppare. Till och med hans
ömsinta fras till dig, till er båda tas som intäkt
för hans hänsynslöshet. Hans problem med spriten
tar hon också till sitt försvar, allra tydligast när
hon på slutet konstaterar: Sannerligen satt han inte och
söp igen alldeles ensam (s. 82). Sig själv ursäktar
hon däremot med orden det var hon skyldig sig själv
(s. 75) eller det var verkligen min skyldighet (s. 81).
Själva graviditeten
som hon ser som en sådan olycka vad skulle folk
tänka (s. 76) används också den som självförsvar.
Hon var ju i omständigheter (s. 78) och hon ska få
vara i fred nu om kvällarna i hennes tillstånd (s.
80). Det hela mynnar ut i en känsla av att hon hade offrat
sig för honom (s. 81). Med detta har hon vält över
hela skulden på honom och känner för eget vidkommande
enbart självömkan. Hon vägrar komma till insikt
om sin del av ansvaret för kaptenens död. Hennes man
verkar också ha levt i en drömvärld, men i och
med att han blir slagen kommer han till insikt om sin situation.
Fru Janson däremot fortsätter att leva vidare med sin
livslögn, evigt ältande sin berättelse för
alla gäster på kaféet.
Det som Veslen egentligen
skildrar i sin novell är en människa som varken vågar
eller kan ta moraliskt ansvar för sina handlingar. Man får
inte veta mycket om kapten Janson i deras äktenskap, men
det verkar troligt att han inte var lätt att leva med. Fru
Janson är inte heller framställd som någon elak
människa innan kaptenens död, ofta sägs det att
hon fördrar honom trots allt (s. 80). Och när hon
slagit honom, beskrivs hennes reaktion som att detta ska lära
honom, tänker hon, oviss och tvekande
(s. 81f, min kursiv), och på natten lyssnade hon vid
hans dörr (s. 82), eftersom hon hade trott att hon varit
för sträng ! (ibid).
*
Fram till novellens slut skildras
kaptenens och fru Jansons förhållande om än
inte det bästa av en sakligt iakttagande berättare
som lämnar upplysningar som belyser både positiva och
negativa drag hos såväl Janson som hans fru. Det är
först när fru Janson går och lägger sig
moraliskt självrättfärdigad i berättelsens
allra sista rader, som hon blir den människa som novellen
på allvar tar avstånd från.